은꼴 갤러리
은꼴사 분류

국내 한정 본래 이름으로 못 불리는 여배우.

컨텐츠 정보

  • 3,276 조회
  • 21 댓글
  • 99 추천
  • 0 비추천
  • 목록

본문


90073117007980680.jpeg



관련자료

댓글 21

요절복통김군님의 댓글

@름름이름 헤르미온느는 불어쪽발음인 에르미온에 가까운발음이고 영어쓰는국가에선 허마이오니라주르니까요.

수줍은가이님의 댓글

@름름이름 영어문자를 한글로읽은게 아니라 hermione 를 읽을수있는방식이 크개 세가지가있습니다. 라틴어 방식 영어방식 그리고 불어방식이있는대 이유는모르겠지만 당시의역자가 불어 방식인 에르미온느를 채택해서 버녁한개 지그가지이어져온거임. 무식하면 아는채라도하지말던가.

라은규리미님의 댓글

@Gecko 여러 가지 추측은 있는데 해리 포터가 유명하지 않을 때 처음 받은 번역가가 마법 소재의 아야기이고 그리스신화에 유사한 이름이 있어서 또 작품 내 다른 이름들이 신화에서 유래된 것 같은 이름들이 더러 있어서 그리스로마 느낌이 나도록 (ex헤라클레스, 레오나르도 - 영어론 허큘리스, 리어나도) 헤르미온느로 발음을 정해버렸고, 그뒤 너무나 유명해져서 어쩔 수 없이 바꾸지 못한 케이스가 되었습니다 근데 책에도 나오듯이 다른 사람들도(빅터 크룸) 발음하기 어려운 이름이라는 설정이 있습니다 허마이어니 와 헐마이니 의 중간발음 정도 될 듯 프랑스식 발음이라고 하기에는 캐릭터 배경 설정에 프랑스와 접점이 없는 데다 또 나중에 프랑스 관련 캐릭터들은 모두 프랑스식 이름으로 다 나옵니다 그래서 그럴 확률은 낮아 보이네요

함라마맨님의 댓글

"이름이 무슨 소용이 있나요? 우리가 장미라고 부르는 것은 다른 이름으로 불러도 여전히 향기로울 거예요." - 줄리엣 -
전체 41,970 / 1526 페이지
토토사이트 먹튀검증 벳코넷

회원랭킹


알림 0