은꼴사 분류
국내 한정 본래 이름으로 못 불리는 여배우.
컨텐츠 정보
- 3,276 조회
- 21 댓글
- 99 추천
- 0 비추천
- 목록
본문
관련자료
댓글 21
라은규리미님의 댓글
@Gecko
여러 가지 추측은 있는데
해리 포터가 유명하지 않을 때
처음 받은 번역가가 마법 소재의 아야기이고
그리스신화에 유사한 이름이 있어서
또 작품 내 다른 이름들이 신화에서 유래된 것 같은
이름들이 더러 있어서 그리스로마 느낌이 나도록
(ex헤라클레스, 레오나르도 - 영어론 허큘리스, 리어나도)
헤르미온느로 발음을 정해버렸고, 그뒤 너무나 유명해져서
어쩔 수 없이 바꾸지 못한 케이스가 되었습니다
근데 책에도 나오듯이 다른 사람들도(빅터 크룸)
발음하기 어려운 이름이라는 설정이 있습니다
허마이어니 와 헐마이니 의 중간발음 정도 될 듯
프랑스식 발음이라고 하기에는
캐릭터 배경 설정에 프랑스와 접점이 없는 데다
또 나중에 프랑스 관련 캐릭터들은
모두 프랑스식 이름으로 다 나옵니다
그래서 그럴 확률은 낮아 보이네요