편지 마지막에 쓰는 이만 총총
컨텐츠 정보
- 1,656 조회
- 19 댓글
- 0 추천
- 0 비추천
- 목록
본문



관련자료
댓글 19
로긴로긴님의 댓글
1. 오만과 편견에 나오는 내용입니다. 찾아보니 원문에는 "I am, dear sir, etc., etc." 라고 적혀있습니다.
이만총총과의 차이점이라면,
이만총총은 편지를 쓰는 등장인물이 쓰는 맺음말이지만, 저 etc etc는 작가가 이미 작성된 등장인물의 편지를 생략한 것이라는 점이 다릅니다.
그래서 저는 저 부분이 옳은 번역일까 의구심이 듭니다.
2 과거 서양에도 근대 중국문화의 영향으로 chin-chin을 썼습니다. 다만 이 경우는 유래된 한자와 쓰임이 조금 다르더군요. 바쁠 총이 아닌 청할 청을 써서요.
이만총총과의 차이점이라면,
이만총총은 편지를 쓰는 등장인물이 쓰는 맺음말이지만, 저 etc etc는 작가가 이미 작성된 등장인물의 편지를 생략한 것이라는 점이 다릅니다.
그래서 저는 저 부분이 옳은 번역일까 의구심이 듭니다.
2 과거 서양에도 근대 중국문화의 영향으로 chin-chin을 썼습니다. 다만 이 경우는 유래된 한자와 쓰임이 조금 다르더군요. 바쁠 총이 아닌 청할 청을 써서요.